반응형

 

 


Hello Kai.

카이씨에게


  I know timing is tight and as explained in previous emails, I requested some points on surface be improved if time permits.
일정이 촉박하고, 이전의 메일에 설명되었던 것들도 알고 있습니다. 저는 형상면의 몇몇 포인트들에 대해서 만약 시간이 허락한다면 개선할 것을 요청하였습니다.


 It is at the high end of the tolerance but acceptable for panel delivery.
공차상단에 있으나, 제품을 배송하는 것에 있어서는 할 수 있는 수준입니다. 

 It is at the high end of the tolerance : 공차상단에 걸려있다.

 


 I requested the gaging be corrected to eliminate the hole variation see in the five piece report. 
저는 5개 판넬에 대한 성적서에서 홀 편차잇슈를 마무리짓기 위해 판넬 게이징을 수정할 것을 요청하였습니다. 

 variation: 편차


You stated this has been corrected, so we don't need another full SPIR review for the other part.  You can run and ship the remainder of delivery quantities. 
당신이 이 문제는 해결되었다고 말하였으니, 우리는 다른 제품에 대한 또 다른 SPIR 리뷰를 할 필요가 없습니다.
당신은 그냥 샘플을 생산하고 남은 배송 수량을 송부하면 됩니다. 


remainder : 잔여, 나머지 

 

 

 I will schedule a quality review for the other part as soon as possible. I am juggling three programs at the moment, and it is difficult to get all activities completed with our limited work schedule.

다른 제품에 대한 품질 리뷰일정을 가능한한 빨리 잡을 것입니다. 저는 지금 3개 프로그램들을 한 번에 병행하고 있는 중이라, 우리의 제한된 근무일정으로는 모든 활동들을 완료시킨다는 것이 어렵습니다.


juggling : 병행하다.

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기